دانلود مقاله در مورد كودكان دو زبانه و چالشها و مشكلات آموزشي آنها 💯

دانلود دانلود مقاله در مورد كودكان دو زبانه و چالشها و مشكلات آموزشي آنها باکیفیت

🟢 بهترین کیفیت

🟢 ارزان

🟢 دانلود با لینک مستقیم و زیپ نشده

🟢 پشتیبانی 24 ساعته

دانلود مقاله در مورد كودكان دو زبانه و چالشها و مشكلات آموزشي آنها

دانلود-مقاله-در-مورد-كودكان-دو-زبانه-و-چالشها-و-مشكلات-آموزشي-آنهالینک دانلود و خرید پایین توضیحات
دسته بندی : وورد
نوع فایل :  word (..doc) ( قابل ويرايش و آماده پرينت )
تعداد صفحه : 17 صفحه

 قسمتی از متن word (..doc) : 
 

‏به نام خدا
‏وزارت آموزش و پرورش
‏سازمان آموزش و پرورش خوزستان
‏مديريت آموزش و پرورش شهرستان باغملك
‏موضوع : كودكان دو زبانه و چالشها و مشكلات آموزشي آنها
‏فهرست مطالب
‏عنوان ‏ ‏ ‏ ‏صفحه ‏
‏مقدمه……………………………………………………………………….‏……………..‏.‏…‏1
‏دوزبانه بودن يعني چه ؟‏………………………………………………………‏……..‏…….‏ ‏2
‏انواع دو زبانگي‏…………………………………………………………….‏…….‏……….‏.‏ ‏6
‏عوامل مؤثر در يادگيري و آموزش زبان دوم ‏…………..‏………..‏…………….‏………‏. ‏7
‏آموزش كودكان دو زبانه ‏………………………………………………..‏……….‏……..‏..‏10
‏منابع ………………………………………………………..‏………….‏….‏………………‏..13
‏مقدمه
‏يكي از علل افت تحصيلي در مناطقي از كشورما پديده دوزبانگي است .متاسفانه در كشور ما به جاي اينكه با‏ ‏انتخاب محتوا وروشهاي تدريس مناسب، موانع پيش پاي آموزش اين كودكان‏رابردارند، به حذف لهجه ها وگويشهاي محلي پرداخته مي شود ،به طوري كه خانواده ها باصرف هزينه هاي زياد ‏ و‏ ‏مهاجرت از روستاها وشهرهايي كه گويش محلي دارندسعي دارند كه كودكانشان درمعرض دوزبانگي قرار نگيرند .كه حاصل آن حذف گويشها ولهجه هاي محلي مي باشد،بلايي كه برسر پوشش هاي محلي مارفته است. اولين قدم در آموزش اين كودكان انتخاب معل‏َََََََ‏مان آشنا ومسلط به زبان مادري كودك مي باشد .زيرا آموزش بايد به كمك زبان مادري وبااستفاده از كلمات مشترك ميان زبان مادري وزبان معيارصورت گيرد . اماوظيفه مامعلمين به عنوان نزديكترين فرد ازنظام تعليم وتربيت به كودك اين است كه سعي كنيم ابتدا نگرشي مثبت درمورد زبان دوم در كودك ايجاد كنيم به طوري كه كودك يادگيري زبان دوم رايك مزيت ونياز بداندواين انگيزه رادر كودك تقويت كنيم كه دوست داشته باشدبا يادگيري زبان دوم عضوي از اعضاي آن جامعه زباني شود وبا توجه به اينكه دانش آموزي ميتواند زبان دوم رابهتر بياموزد كه شخصيت اجتماعي وبرونگرايي داشته باشدلذا باشركت دادن دانش آموزان كمرو وخجالتي در بحث وگفتگويادگيري زبان دوم را براي اين كودكان شيرين وآسان كنيم .‏ ‏لذا براي آموزش اين كودكان لازم است قبل از ورود دانش آموز به مدرسه به صورت غير مستقيم در كلاسهاي پيش دبستاني و با كمك زبان مادري ، زبان فارسي به صورت شفاهي به آنها آموزش داده شود تا زمان شروع آموزش به صورت رسمي با مشكلات كمتري مواجه شويم واكر دانش آموزي موفق به شركت در‏ ‏ دوره هاي پيش دبستاني نشد بايد يك ماه قبل از شروع سال تحصيلي در كلاسهاي آموزشي خاص اين كودكان نسبت به آموزش زبان فارسي به اين كودكان اقدام كرد. در آموزش چنين كودكاني بايد سعي شود به كمك زبان مادري و با استفاده از كلمات مشترك ميان زبان مادري و زبان معيار (فارسي) و با تلفيقي از روش هاي نمايشي و مكالمه و گفتگو وپرسش وپاسخ وبا استفاده از موضوعات ملموس مانند خريد از فروشكاه مواد غذايي وموضوعات مورد علاقه دانش آموز مانند پدر ومادر ، بازي و ورزش ، مسائل اجتماعي روز به زبان آموزي به اين كودكان پرداخت. بعد از استفاده از روش هاي فوق و آشنايي نسبي كودك با زبان فارسي از روش حل مسئله مانند انشاء وجمله نويسي وگفتن دكلمه و توصيف وقايع و حوادث زيان آموزي را در اين كودكان تقويت مي كنيم .
‏1
‏2-‏دوزبانه بودن يعني چه؟
‏مقاله خود را با يك جمله از گوته فيلسوف آلماني و ‏توضيح ‏ آن شروع مي كنم.گوته فيلسوف آلماني‏ ‏ مي گويد:((كسي كه فقط يك زبان ميداند درواقع با آن زبان آشنايي كامل ندارد.))
‏منظور گوته اين است كه كسي مي تواند به خوبي يك زبان را بشناسد كه با زبان هاي ديگر هم آشنايي داشته باشد چون كسي كه زبان ديگري غير از زبان خود را مخصوصا زبان هايي كه با زبان مادري وي برخورد و تاثير متقابل داشته اند را نشناسد در نتيجه كلماتي كه از زبان هاي ديگر وارد زبان خود شده اند را نمي شناسد. مثلا كلمه ي بلوط كه در روستاهاي ما هم از اين واژه استفاده مي شود، يك واژه ي يوناني است كه وارد زبان ما شده است يا هزاران كلمه ي ديگر كه از زبان هاي عربي- انگليسي و يوناني وارد زبان ما شده اند. ضمنا‏براي سنجش هر چيزي بايد وسيله ومعياري وجود داشته باشد‏ . و ما اگر با زبان هاي ديگر آشنايي داشته باشيم‏ ‏ مي توانيم زبان خود را ارزشيابي كنيم و به نقاط قوت و ضعف زبان خودمان پي ببريم. و موضوع ديگر اين كه يكي از كارهايي كه به فرهنگ و تمدن يك ملت خدمت مي كند ‏،‏انتشار آن فرهنگ به كشور ها و ملت هاي ديگر است و ما براي انتشار فرهنگ و آداب و رسوم و زبان خود نيازمند دانستن زبان هاي ديگر هستيم.‏ ‏ اما براي اينكه به فهم بهتر موضوع كمك كنيم ‏سعي كرديم‏ با طرح سوال و جواب هايي ذهن خوانندگان عزيز را بيشتر متوجه موضوع نماييم.
‏ دو زبانه بودن در واقع يك موقعيت است كه فرد براي يرقراري ارتباط با ديگران به طور متناوب ((بسته به موقعيت هاي خاص ))از دو يا چند زبان استفاده مي كند ‏.‏(زندي)امروزه در جهان كودكان دو زبانه درحال افزايش هستنند و روز به به روز بر تعداد آنانها افزوده مي شود و دليل آن از بين رفتن مرزها و تبديل شدن جهان به يك دهكده ي جهاني است‏.‏ مثلا با تشكيل اتحاديه اروپا و بر داشتن مرزهاي سياسي وجغرافيايي و مهاجرت بدون دردسر افراد جهت پيدا كردن كار از كشوري به كشور ديگر روز به روز برتعدادآمار كودكان‏ ‏ ‏دو زبانه در جهان افزوده مي شود

 

دانلود فایل