تحقیق تست عربي با جواب تشريحي 💯

دانلود تحقیق تست عربي با جواب تشريحي باکیفیت

🟢 بهترین کیفیت

🟢 ارزان

🟢 دانلود با لینک مستقیم و زیپ نشده

🟢 پشتیبانی 24 ساعته

تحقیق تست عربي با جواب تشريحي

تحقیق-تست-عربي-با-جواب-تشريحيلینک دانلود و خرید پایین توضیحات
دسته بندی : وورد
نوع فایل :  word (..doc) ( قابل ويرايش و آماده پرينت )
تعداد صفحه : 87 صفحه

 قسمتی از متن word (..doc) : 
 

‏89
‏عــربي
‏شامل:
‏خلاصه تسـت
‏و نكات كنكوري
‏1- عَيِّن الترجمه الصحيحة : «الانسانُ مخلوقٌ مِنْ التُراب و يرجِعُ‌ إلي التُّراب.»
‏1) انسان، آفريننده خاك از گل است و به گل نيز باز مي گردد.
‏2) انسان، از خاك آفريده شده است و به خاك بازمي گردد.
‏3) انسان ها، از خاك آفريده مي‎‏شوند و به خاك نيز برمي گردند.
‏4) انسان از خون آفريده شده است و به خون بازمي گردد.
‏1
‏2- مَيِّز الصحيح عن الترجمه للعبادة التاليه: «أخي! ما الفائدةُ في ثَروةٍ و راعَها لعنةُ الناسِ؟!»
‏1) اي برادر! چه فائده اي است در ثروتي كه به همراهش لعنت مردم است؟!
‏2) برادر من! چه فائده اي است در ثروتي كه پشتش لعنت مردم است؟
‏3) خواهر من! آيا در ثروتي كه پشتش لعنت مردم است، فايده وجود دارد؟!
‏4) فرزند من! آيا در ثروتي كه به همراه آن لعنت مردم است، فايده وجود دارد؟!
‏3- عَيِّنْ الاصحّ والادقّ في الترجمه: «العلمُ‌ يُحرسُكَ وَ اَنْتَ تُحرسُ المالَ.»
‏تو از علم محافظت مي‌كني ولي آن از تو محافظت نمي‌كند.
‏علم از تو محافظت مي‌كند و تو از مال و ثروت محافظت مي‌كني.
‏علم و ثروت را بايد خودت محافظت كني.
‏علم از او محافظت مي‌كند و تو از ثروت محافظت مي‌كني.
‏2
‏4- مَيِّز الصحيح عن الترجمه للعبارة التالية: «هُوَ سافَرَ إلي مكانٍ قريبٍ، يرجعُ بعدَ قليلٍ.»
‏او به مكاني ناآشنا مسافرت كرد، اندكي بعد برمي‌گردد.
‏او به مكاني دور مسافرت مي‌كند، اندكي بعد برمي‌گردد.
‏او به مكاني نزديك مسافرت كرد، اندكي بعد برمي گردد.
‏او به مكاني نزديك مسافرت مي كرد، اندكي بعد برگشت.
‏5- عَيِّنْ الاصّحْ والادقّ في الترجمة : «دينُنا لايَسْمَعُ لنا بالسجود إلّا الله.»
‏دين ما شما را وادار مي‌كند كه براي خدا سجده كنيد.
‏دين ما به ما اجازه نمي دهد كه سجده كنيم مگر براي خداوند.
‏دين تان به ما اجازه نمي دهد كه براي غير خدا سجده كنيم.
‏3
‏دين شما به شما اجازه مي‎‏دهد كه براي خدا سجده كنيد.
‏6- مَيِّز الصحيح عن الترجمه للعبارة التاليه: «علِّمني الهندسةَ في ثلاثةِ أيّامٍ.»
‏1) در سه روز هندسه را ياد گرفتيم. 2) در سه روز هندسه را ياد بگير.
‏3) در سه روز هندسه را به من ياد بده. 4) در سه روز علم هندسه را فرابگيرد.
‏7- عَيِّنْ الترجمة الصحيحة: «يُشَجَّعُ القرآنُ الناسَ عَلي الاستفادةِ من الطَّيِّباتِ التي تَضْمَنُ سلامةَ الاَبدانِ.»
‏قرآن انسان ها را در تضمين كردن بدن ها به وسيله‌ي پاكيزگي كمك مي‌كند.
‏با خواندن قرآن انسان شجاع مي‎‏شود و سلامتي بدن او تضمين مي‎‏شود.
‏قرآن انسان رابه استفاده از پاكي‌هايي كه سلامت بدنها را تضمين مي‌كند تشويق مي‌نمايد.

 

دانلود فایل